от linawas » Съб Дек 26, 2020 2:43 pm
Сашо Карапанчев ме подкани да пусна нещо хубаво за празниците (както преди време разкошния коледен разказ на А. Либера).
Замислих се, разрових се из компютъра и реших да предложа на колегите от Клуба един уникален текст. Най-висша проба съвременна фантастика, замесена и подправена с имената на две звезди на полската фантастика: Станислав Лем и Яцек Дукай. Преди няколко години май пуснах някъде из нета първата версия на превода. Сега ще прочетете второто, подобрено негово издание. А после дано излезе и в книга.
Л. В.
Яцек Дукай
Кой е написал Станислав Лем?
„Апокрифите на Лем” с автори Тукагава, Крупски и Орвиц – въпреки гръмката реклама на издателя – не са „първото комплексно представяне на посмъртното творчество на Станислав Лем”. Затова пък читателят безспорно получава един увлекателен разказ за продължаващата от петнайсетина години литературно-съдебно-информатична война между хайделбергския, краковско-виенския и японския постЛем. Онзи, който досега изобщо не се е интересувал от апокрифология, ще бъде въведен гладко в тази област на литературознанието, а господата ТКО ще просветят там сравнително безболезнено дори незапознатия с творбите на Станислав Лем in homine читател. „Апокрифите” са втория том от поредицата, която краковското Видавництво Литерацке подготвя за 150-годишнината от рождението на Лем; в полското издание те съдържат кратък послеслов на апокрифа от Ягелонския университет на Йежи Яжембски v. 4.102.17.
Гръцката дума аpokryfos може да се разбира като „това, което е укрито”, както и като „това, което е имитация на оригинала”. Апокрифологията на XXI век обаче не се занимава нито с фалшифицираните, нито с откритите твърде късно текстове, а с творчеството на апокрифите на мъртви писатели, сиреч, с литературата, произлязла от ИМИТИРАЩИ СЪЗНАНИЯ. Прецизността изисква да отбележим: така твърдят академичните капацитети, които се придържат упорито към традиционните класификации. На свой ред защитниците на емулативната1 апокрифистика говорят не за имитации, а именно за „реконструирани оригинали”.
Авторите са посветили първите три глави на „Апокрифите на Лем” на изложената по-горе тема, вземайки за пример трите различни метода на лемородство.
И така: Станислав Лем post hominem, роден през 2048 година
1 Емулатор (от англ. еmulator, в буквален превод: подражател) – електронно устройство, компютърна програма или система, която приема на входа и предава на изхода информация, идентична с тази на друга операционна система. Емулация се нарича също процесът, при който се извършва това действие. За разлика от процеса „симулация“, който показва поведението на определена програма, при емулацията се прави точна имитация на системата за изпълнение на оригиналния машинен код. – Б. пр.
2
в Рупрехт-Карлс-Университет, Хайделбергски Математически Център (Ruprecht-Karls-Universität, Mathematics Center Heidelberg – MATCH), представлява резултат от класическия тренинг на самообучаващата се невронна мрежа, симулирана многостепенно в машините на MATCH. Не е важно какъв конкретен алгоритъм реализира машината (съвременните мрежи не реализират никакви алгоритми в разбирането от миналия век, тъй както не ги реализира и биологичният човешки мозък), а какви резултати дава на изхода. Ако те се покриват достатъчно добре със заложената контролна база, то и протичащите във вътрешността на „черната кутия” процеси би трябвало да бъдат – от гледна точка на смисловите (семантичните) функции – идентични с процесите на оригинала. В случая с хайделбергския постЛем за хранителна основа (input) на самообучаващата се мрежа били използвани исторически данни за условията на живот на Станислав Лем in homine, неговите четива и влияещите върху него фактори като цяло; заложената контролна база съдържала текстове, написани през този период. Апокрифолозите-програмисти на MATCH признали своя постЛем за настроен на 100%, след като той им изгенерирал „Фиаско” – по-лемско от издаденото през 1987 година: различаващо се от него по свързаните с Лем многобройни дребни подробности, които „в реала“ претърпявали промени едва в процеса на редактиране и коригиране.
На свой ред Станислав Лем post hominem, роден през 2052 година в резултат от работата на колективите на д-р Вилчек и д-р Вайс-Фелер, е получен чрез изначален, „проматериален” метод, тоест, първо, от цифрово симулирана белтъчна реконструкция на оригиналното ДНК на Лем; второ, от мозъчните сканове, запазени след изследванията на Лем по време на живота му, и, трето, от неврологичната интерполация на увековеченото във филмовите записи негово поведение и самата телесна конституция на писателя. Достоверността на краковско-виенския апокриф била тествана именно чрез последните записи от тази серия: стартираният във виртуалната среда на своя краковски дом апокриф говорел същото, съвсем същото, и със същата жестикулация, както и хоминалният оригинал.
Не е известна точната дата на раждане на японския апокриф на Станислав Лем. ЕВРОПА1900 – проектът, част от който е той, бил финансиран през 2044 година, ала кога неговият вътрешен часовник е стигнал до деня и часа на идването на бял свят в
3
емулирания Лвов на емулирания син на емулирания Самуел Лем и емулираната Сабина Волер – това вече са тайни на работилницата на концерна Кацушима и на университета Чукио в Аичи, останали неразгадани от троицата ТКО. Впрочем, проектът ЕВРОПА1900 претърпял много рестарти и модификации, а програмите му били патчирани2 и тествани в затворени лични класьори – там апокрифът на Лем можел, като милионна част от огромната симулация, многократно да се връща в пренатално състояние и да се ражда наново, дори можел да съществува (или да не съществува) успоредно в съседни класьори, както и „да съществува пулсиращо“, синусоидално. Не по-малко брутални са също действията на информатиците, работещи върху хайделбергския и краковско-виенския постЛем. Японците обаче се отличават с мащаба на начинанието, в което те маневрират по течението и срещу течението на времето с целия континент заедно с десетките милиони негови жители, започвайки с един украински пастир и свършвайки с император Франц Йосиф. Май не бива да ни учудва, че тъкмо децата на Нипон със своята „имитационна култура” са си позволили този акт на ултимативна апокрифистика. В него Станислав Лем ни най-малко не е обект на някакво специално внимание: той бива включен в симулацията, защото в нея са включени всички. При това тест за „истиността” на японския постЛем не е някакъв си там откъслечен тест, подготвен специално за този апокриф, а – историческата точност на цялата маса на проекта ЕВРОПА1900, веднъж ускорена в симулациите. В което ни убеждава теорията на хаоса – в така сглобените системи на нелинейните процеси дори дребното несъвпадение на някой от параметрите на входа предизвиква гигантски разлики на изхода, тъй че припадащият пред камерите в полския Сейм Тадеуш Мазовецки3 и скачащият на ски-пистата Адам Малиш в кацушимовската симулация доказват лемовостта на техния постЛем също толкова убедително, колкото и писаните от него книги.
Хайделбергският постЛем се радва на най-многобройни критични публикации. ТКО подчертават, че именно този информатичен проект от самото начало е бил предназначен за
2 От patch (англ. – кръпка). В информатиката: автоматично въвеждане на информация за промяна на компютърните файлове; обноваване на информацията, ъпгрейд. – Б. пр.
3 Полски политик (1927-2013), премиер на Полша през периода 1989-1991 г. – Б. пр.
4
литературни изследвания. Веднага, щом постЛем бива калибриран в MАTCH до идеално съвпадение с оригинала, се появява и съблазънта „да бъдат измъкнати” от апокрифа на писателя нови творби. Тук обаче изскача първата пречка. Както Лем in homine е описал това в „История на битичната литература”4, не всяка литература може да се екстраполира извън границите на вече реализираните от твореца съдържания. Някои автори си отиват от този свят, преди да са успели да кажат всичко, което са имали за казване, докато някои най-напред „се капсулират” в творчеството си, а после им остава единствено да се самокопират или пък да мълчат. Лем мълчеше. Тъй че пред апокрифолозите от Хайделберг се появява следният парадокс: колкото по-верен на оригинала би бил техният постЛем, толкова по-малка би била вероятността той да напише нещо коренно ново.
Както е известно, взето било решение за дивергенция5 на апокрифа. ПостЛем 1.01. вървял по първичната биографска линия, докато постЛем 1.02. бил отклонен в симулацията до височината на 90-те години на XX век. Изложението на ТКО се основава на интервюта с тогавашните сътрудници на MATCH и логините на администратора на проекта. „Инсталирали му (на постЛем) апликация за издаваната (по години ) полска проза от онзи период. Той погълнал публикациите и изпаднал в меланхолия, ступор и тотален мързел. Включили му невропротеза на младежката любознателност към света. Той се върнал към научния периодичен печат и заобичал интернета; имал желание по-често да излиза извън дома си, види се – подмладили са му също и „тялото”. Увлякъл се в писане на есета и статии. Инсталирали му сюжетни стимулатори. Започнал да изчуква на машината роман, но след няколкодесетки страници го изхвърлил в кошчето; и така три пъти подред. После половин факултет седял над тези виртуални парчетии. Някои предлагали да му се вградят самокритични заглушители и малък нарцистичен амплификатор. В крайна сметка било взето решение да се премести точката на дивергенцията на апокрифа с още 25 години назад.”
А понеже този хайделбергски постЛем от 60-те и 70-те
4 Препратка към „Имагинерната величина“ на Лем. – Б. пр.
5 Дивергенцията, която е една от операциите на векторния анализ, измерва големината на източника в дадена точка на векторното поле. – Б. пр.
5
години (модели 1.03.1020-1.03.1649) също бил подлаган на модификации и рестартиран при променливи параметри (между другото, при модулирани по различен начин житейски условия и политически обстоятелства), дивергенцията обхванала и старите негови текстове. Така например постЛем, съществуващ в хардкомунизма на Полската народна република, в която няма перестройка, да не говорим за Герек, вместо „Нова космогония” пише предназначената за нелегално разпространение „Нова икономия”, където не физиките се променят във времето и пространството и се „напасват” към готовите, идеални математики; там мутират законите на икономиката и икономическите системи. Съгласно въпросната версия на постЛем не винаги и не навсякъде е вярно напр. твърдението за изместването на по-добрите пари от по-лошите или невярно – онова за пълната ефективност на принципа на невидимата ръка на пазара. Също така марксистката икономика и по-конкретно плановата комунистическа икономика – като идеален абстрактен модел – може да се окаже правдива, бъдейки най-напред за цели години неефективна (като погрешна). Променят се не скоростта на светлината, масите на електроните, константите на Планк и Болцман, а законите на търсенето и предлагането, формата на кривата на Лафер и променливостта на вълните на Кондратиев. В рамките на споменатата по-горе симулация не било възможно да се публикува официално „Нова икономия” с нейните внушения, че Маркс е бил прав, макар че не е бил прав (или ако някой предпочита: не е бил прав, макар да е бил прав). След дивергенцията част от апокрифите на Лем продължили по същия път, създавайки незавоалирани критики на системата и ангажирайки се в политическа дейност значително по-активно от Полската партия за независимост и другите подобни движения.
След около година колективът на литературоведите от Ruprecht-Karls-Universität започва да публикува тези разработки и именно тогава според Тукагава, Крупски и Орвиц се ражда съвременната апокрифистика, а заедно с нея и новите области на литературознанието.
Години наред апокрифът на Лем бива стартиран, рестартиран и отново стартиран при все по-деликатни отклонения на параметрите; и така отново и отново в стотици, хиляди версии. Ето защо ние опознаване произведенията на Лем, разпръснати съгласно математиката на хаоса: от много приличащи си творби,
6
концентрирани около атрактора6 на обсесията (орбиталата7 на „Разследване” е почти точкова8), до драстично различаващите се в резултат на малка промяна в заложените начални условия – разбити на литературни бифуркации9 (напр. орбиталата на „Соларис”, представляваща голям облак от романи с еднакво начало и диаметрално различен сюжет и край). НЕЛИНЕЙНОТО ЛИТЕРАТУРОЗНАНИЕ се занимава с изследването на онзи текст, който е изведен от привидно неизбежна форма, след като тя вече съществува. В него предмет на разглеждането е по-скоро снопът от творчески процеси, водещ към всички възможни текстове, онтология10 в разбирането на Ингарден.
Също така ФРАКТАЛНАТА11 КРИТИКА, която представлява част от нелинейното литературознание и в момента преживява разцвет, не би била възможна без помощта на високоразвитите апокрифологични инструменти. В нея на анализ се подлага не отделната (квантирана) творба, а вълновата функция на творбата (виж “Das probabilistische literarische Kunstwerk” на Ф. Кьопф), притежаваща своите максимуми, гъстота на вероятност и т.н.
6 Атрактор (от англ. to attract – притеглям, привличам) – в теорията на хаоса: математически апарат, опериращ на базата на поведението на някои нелинейни динамични системи; област в пространството на възможните състояния, в която системата може да се движи, без да може да се откъсне от тях. Атракторът е това, към което се стреми системата, към което тя е привлечена. – Б. пр.
7 Атомната орбитала е математическа функция, която описва вълнообразното поведение (вълновата функция) на един или двойка електрони в един атом. От квантовата механика е известно, че електроните са частици с „двойствена природа“: в едни случаи те могат да се разглеждат като частици, а в други – като вълни. Тоест, атомната орбитала представлява формата на вълната на електрона в това определено състояние. – Б. пр.
8 Точковият атрактор е най-простия път от хаоса към реда. Например, той води човека неизменно към една дейност или го отблъсква от друга, подобно на положителния или отрицателния полюс на електромагнитната енергия. – Б. пр.
9 Бифуркация (от лат. bifurcus – раздвоен) е термин, който се използва в различни научни дисциплини; означава ситуация, в която настъпва качествено изменение по раздвояване на даден обект или процес. – Б. пр.
10 Онтология (от гр. оntos – „съществуващо“ и λογία – „наука“, философска дисциплина, която се занимава с изследване на света (реалността) като цяло. – Б. пр.
11 От фрактал (от лат. fractus – счупен) – структура, която притежава нетривиално самоподобие със собствените си части. Заедно с атракаторите фракталите са основните инструменти на теорията на хаоса. Структури с фрактален строеж се срещат често в природата: напр. снежинката, светкавицата, листата на папратта и цвятът на карфиола.– Б. пр.
7
Видялата бял свят версия на текста – която ние познаваме като единствено възможната, като единствено истинската – всъщност може да произхожда от перифериите на функцията, от такива точки по нейната графика, които отговарят на малко вероятни състояния; в същото време максимумът на функцията дава творба със съвсем друга форма. Случват се продълговати, ръбести, крушоподобни ябълки – ала ябълковостта на ябълката разпознаваме именно по това, че виждаме не един случаен плод, а continuum на хилядите, реализирани по-често или по-рядко, форми.
По-задълбочените анализи – на апокрифа, разклоняващ се в в дългогодишните симулации в милиони версии, – се основават вече не на отделната единица „литературна творба”, а на „фрактала на топиката12”. Нали първична спрямо творбата, реализирана под една или друга форма, е идеята – и самата тази идея може да се изрази понякога с един роман, понякога с няколко, понякога с поредица от по-кратки разкази, а понякога може да сюблимира в асюжетни форми или да се прояви единствено негативно, in absentia, тоест, да предизвиква отказ от написването на други творби. По този начин в творчеството на хайделбергския апокриф на Лем се разкрива например фракталът на Бога (в атеистичните му аналози, както в “Non serviam” или в „Унищожение”) и фракталът на антитоталитаризма (едва след хвърлянето им в затвора постЛемовците пишат директно антикомунистически творби – като „Изглед от таванското помещение” или съдържащия равносметка на епохата роман „Завръщане от Магелановия облак”).
Същевременно нелинейното литературознание индуцира поредните тесни специализации, течения и школи в рамките на тези течения, като напр.: СБЪРКАНА ФИЛОЛОГИЯ (виж “Literature as Mishap” на Алфонс С. Битер), разкриваща, че най-съвършените езикови решения възникват в резултат на очевидна грешка в стартовите параметри, че най-възхитителните неологизми са деца на лингвистични катастрофи, на семантични абсурди (как от самата идея за преносим телефон да
12 Топика (гр. τοπικά, лат.. topica) – наука, занимаваща се с откриването, анализа, приложението и класификацията на общите места – топосите (гр. τόπος κοινός, лат. locus communis) в дискусията; един от най-важните термини на класическата риторика и теорията на литературата, означаващ въображаема тема, която обуславя избора на дадена мисъл, на даден образ от множество други. – Б. пр.
8
интерферираме „мобифон”, а от нежеланата електронна реклама – „спам”?); или пък ЕВОЛЮЦИОННА ЕСТЕТИКА, представяща хронологично подредените творби и техния автор в неразривна връзка с критиката и тем подобни елементи на обратната връзка: единствено благодарение на практическите апликации на нелинейната апокрифистика може да се забележи дали Станислав Лем би писал по същия начин при абсолютна липса на информация относно рецепцията на неговите предишни творби. Оказва се, че подобни самовглъбени, суверенни писатели представляват безкрайно редки изключения – по принцип рецензентите и критиците са съавтори на по-сетнешните книги на писателите, чието творчество описват. Което апокрифолозите въз основа на сравняването на успоредните процесуални данни разлагат педантично на „дробни авторства” и др. под. По подобие на законите на естествения подбор, които детерминират биологичната еволюция, в еволюционната естетика съществуват закони, определящи степента на „приспособимост” на текста към заварената културна среда (с присъщите й читателски ниши, критици-хищници, вълни от големи измирания и междуавторски роднински алтруизъм), а също и – шансове за „оцеляване” на онзи автор, който притежава качества, различни от тези на средностатистическата популация. Сред всички възможни мутации на Лем най-добри резултати постига научно-фантастичната. Онези Лемовци, които се придържат към реалистичната проза à la „Болница на преображението”, твърде често свършват със забрава в историята на литературата.
Работата върху постЛем в MATCH би продължила по все същия коловоз, ако не бил скандалът с краковско-виенския апокриф, чиято правна ситуация се променила радикално след ратифицирането на кейптаунската конвенция от 2055 година от европейските държави. Тук господата ТКО се изявяват категорично като постхоминални егалитаристи. Оценявам като най-слаби в книгата онези раздели, които описват политическите танци около пробиологичните апокрифи, не само поради тяхната очевидна агитационна нагласа (да се сравняват неархивираните процесуални данни на апокрифите с масовите аборти е както проява на лош вкус, така и малко логично, след като всеки цифров процес може да се реконструира и повтори след произволно време без вреда за вътрешната „идентичност” на процеса, докато тази приемственост не може да се запази при операциите върху материята), но и защото там ТКО напълно
9
губят от очи Станислав Лем и литературата.
Да припомним, че еманципирането на апокрифа на Лем, отгледан от д-р Вилчек и д-р Вайс-Фелер, става възможно най-рано, тъй като той е създаден преди всичко като продължение на материалната същност на Лем (на ДНК и невроструктурите на белтъчния мозък). Тази негова специфика, отличаваща го принципно от хайделбергския апокриф, бива използвана в работата на колектива за получаването на резултати, непостижими за един апокриф, интерполиран от продукти на съзнанието на Станислав Лем. Апокрифичните процеси текат у Вилчек и Вайс-Фелер в обратна посока. Нали щом СВЯТ + АВТОР = ТЕКСТ, а ТЕКСТ – СВЯТ = АВТОР, то ТЕКСТ – АВТОР = СВЯТ. Помествайки оригиналното творчество ва Станислав Лем върху когнитивната мрежа, съответстваща на неговото съзнание в момента на създаването на творбата, получаваме сума от външни влияния (въздействия от света), които след преработването дават на изхода (output) Лемовия текст. В MATCH подобни експерименти биха довели до нулев информационен резултат – понеже, след като техният апокриф е бил реконструиран именно от текстове, целостта би се свела до тавтологична примка. Краковско-виенският апокриф обаче позволявал по-дълбоки експлорации.
Посвещавайки се на това СВЯТОРЕКОНСТРУКТИВНО ИНЖЕНЕРСТВО, Вилчек и Вайс-Фелер получили доста широк спектър от „светове на Лем”: в диахроничен (на света, виждан от Станислав Лем по време на писането на поредните книги) и в модулен план (различни светове за различните стойности на онези параметри на апокрифа, които не подлежат на проверка въз основа на историческите данни).
Веднага проличало това, което отдавна знаехме интуитивно, а именно: че писателят винаги живее в различен, свой си свят. Много от световете на Лем притежават доста специфични черти. Така напр. още през 50-те години на ХХ век Лем живее в действителност, в която комунизмът НАИСТИНА е благослов за човечеството, а капитализмът НАИСТИНА рухва в руини. Жените в света на Лем са малобройни, затова пък често са облечени в мъжки дрехи. Хората като биологичен вид масово страдат от по-силно или по-деликатно изразена форма на психически заболявания, главно натрапчива невроза, маниакална психоза и интензивна параноя. В тълпа, в група – губят човешките си черти, придобивайки белези на насекоми.
10
Необществените дейности (като отделителна и сексуална) представляват обект на мрачен култ, притежаващ свои жреци, пророци и апостати, свещени писания и тайни кодове; това е реликт от животинското минало на човека – поддържан със силата на суеверието напук на разума. Лем е заобиколен от много машини – природата незабелязано се преобразува в машини, – които незабелязано се преобразуват в Бог. Бог като такъв не съществува, ала именно тази съвършена заменяемост (неразличимост) на „изкуственото” от „естественото” поражда огромно, празно МЯСТО ЗА БОГ – в появяващите се един след друг светове го заемат различни битове (най-често КОМПЮТЪР или неговият ПРОГРАМИСТ, винаги един такъв дефектен, ограничен субект). В някои по-късни универсуми се стига до скокова дегенерация на Homo Sapiens: тогава Лем се оказва самотен сред ордите от млади технотроглодити. Подменят му човечеството, когато той обръща поглед към бъдещето.
Получил пълни авторски права, краковско-виенският апокриф на Лем тутакси блокира публикуването както на тези доклади, така и на всички научни разработки, основаваши се на резултатите от апокрифната програма, във всяка нейна версия и във всеки отрязък на времето. (Приложение A към „Апокрифите на Лем” съдържа схеми, представящи вътрешната йерархия на всеки от рецензираните три апокрифа. Нали онова, което от юрисдикцията бива определяно като отделно физическо лице, при конгнитивно разглеждане представлява конгломерат от много идентични един с друг апокрифи на оригиналното съзнание. Например, по оценка на ТКО в настоящия краковско-виенски апокриф на Станислав Лем „живеят”, сиреч, процесирани са, между 56800 и 260000 постЛемовци, при което тази концентрация на лемовост се колебае в седмичен или годишен цикъл в резултат от забавянето на изчислителните мощности през уикендите и по-високите сметки за ток през летния сезон заради климатиците.
ТКО посвещават отделен раздел на един ключов момент в процедурата по еманципиране на всеки един апокриф. А именно – докато апокрифът се процесира в изолираната среда на дадена симулация (в случая с Лем най-често това са фрагментарни макети на Краков и Закопане от комунистическо време, както и на Берлин през 80-те години на ХХ век), той остава несведущ за своята истинска – т. е. апокрифна – природа. За да излезе извън симулацията и да се изяви като страна в процесите от „външния”
11
свят (от реала), трябва най-напред да научи за това и да приеме факта, че всъщност е апокриф, но това не би бил живот, а единствено симулация, и всичко, което той би изпитвал, би изпитвал благодарение на компютърната мощ. Както доказаха по-сетнешните експерименти на апокрифолозите, рядко се случва някое съзнание да понесе безпроблемно подобно разрушаване на илюзиите.
До ден днешен остава неизяснен онзи феномен на апокрифистиката, че всеки от апокрифите на Станислав Лем преминавал през въпросното просветление ненарушен (и веднага се заемал със съдебни искове, остри критики, горчиви рекапитулации относно сбъднатите прогнози). ТКО го тълкуват с тезата – подкрепяйки я с многобройни примери от предсмъртното и посмъртното творчестно на Лем, от „Футурологичен конгрес” до „Капан за саламандър” начело, както и с аргументите на „Кацушима Индъстрис“ по въпроса за „единствения Лем” – дето, видите ли, именно тази специфика на мисловната конституция на Лем, която е отговорна за безподобния начин на неговото възприемане на действителността и за изключителността на литературното му творчество, му е позволила „да прекрачи със сухи крака Стикса на солипсизма”. С други думи, Станислав Лем като мисловен модел представлява образец на менталната стабилност, изискуема при „излизането от матрикса”, своеобразна машина за логическо „разглобяване на света”, а ракетите, роботите, физиките, космогониите, романите, есетата и диспутите – всичко това са случайни изблици, волни проявления на стабилното съзнание.
Ако ТКО са прави (което може да се провери експериментално), то юридическата война между постЛемовците ще става все по-ожесточена. Както при патентоването му генът струва милиарди, така и регистрираната по съответния начин неврална структура може да се превърне във фундамент на истинска империя. Въпросната същина на Лемовата личност би била наистина безценна, ако можеше да се внедри в масова продажба като когнитивен еквивалент на убика13.
Тъй че, след като се ориентирал в своята IRL14 ситуация,
13 Препратка към романа на Ф. Дик „Убик”. – Б. пр.
14 Акроним от английските думи In Real Life, тоест, в реалния живот (в реала), срещащ се в информатичния жаргон и в компютърните игри. – Б. пр.
12
краковско-виенският апокриф наел специализиращата се в постхоминални казуси юридическа кантора „Schmidt, Schmidt & Dzióbek“ и изстрелял в хайделбергския Ruprecht-Karls-Universität залп от над седемстотин дела за нарушени лични интереси и кражба на интелектуална собственост.
В този момент в играта се включили също наследниците на Станислав Лем in homine, доказвайки, че цялото творчество на апокрифите на Лем представлява по очевиден начин производна на мисловната структура на Лем, щом нейни производни са и самите тези апокрифи.
При все това адвокатите от „Schmidt, Schmidt & Dzióbek“ се аргументирали, и то основателно, че тук се брои само най-непосредственият автор, нали иначе всеки родител или учител би могъл да си приписва авторството на своето дете или ученик; законът обаче забранява това. Следователно, за авторството на неговите творби е без значение кой и от какво е изградил творческото съзнание.
Как стои обаче въпросът със случаите на несъзнателни плагиатства, с които на всяка крачка си имаме работа? Когато идеалният апокриф на Лем създава днес дума по дума също такъв „Соларис”, какъвто е възникнал през периода 1959-1960, то дали той придобива по силата на този факт всички права относно текста, включително с произтичащите от него права за адаптации и дял от вече получените от тях печалби? Ами не, разбира се! Как обаче изглежда проблемът с „отклонените”, модифицираните апокрифи? Чия собственост са театралните пиеси, които хайделбергският Лем е написал по време на емиграцията си в Австралия (емиграция вътрешна, т. е. също симулирана) и които вече са били поставени на няколко сцени, а едната („Ревизии“) е била адаптирана за игра VR: на MATCH, на краковско-виенския постЛем или на наследниците на Лем in homine?
След обжалванията делата стигали до все по-високи инстанции на европейската юрисдикция, изправяйки съдиите пред редица наложителни прецедентни решения. Хайделбергският университет, като видял в каква неразбория се е забъркал, взел най-накрая решение, което с един замах го освободило от каквато и да било отговорност: обърнал се към съда с молба да постанови еманципиране на техния апокриф на Лем. В логично последвалата крачка в тази битка Станислав Лем дал на съд самия себе си.
13
Трябва да се признае, че въпреки всичко той запазил в тази ситуация чувството си за хумор. „Не знам какво да правя. Да можех поне да кажа „лоша ми е работата”, не би било най-зле. Не мога също да кажа „лоша ни е работата”, защото мога да говоря за собствената си персона само частично”. Изпращал до себе си писма (залавяни и публикувани от фенклубовете на враждебните спрямо него апокрифи), пълни с рафинирани заяждания и предложения за междулемовски съюзи – въз основа на оценката (съгласно теорията на игрите) на печалбите и загубите при отделните стратегии за сътрудничество / конкуренция.
Историята се комплицирала още повече след приемането в Кайро през 2058 година на разширената кейптаунска конвенция, която дефинирала неличностните (нехоминални) съзнателни битове. Апокрифите представляват отражение на реално съществуващи хора – защо обаче това би трябвало да ги прави изключителни? Преминаваме от биологията към цифровите състояния, защото точно така е станало в историята на Homo Sapiens – дали обаче функцията, която очертава спиралата, ПРОИЗХОЖДА от черупката на охлюва, понеже охлювът е съществувал преди математиците? Или е точно обратното: биологичната, материалната реализация на функцията представлява производна на извънвременния нематериален идеал?
След което специалистите от контролиращата проекта ЕВРОПА1900 корпорация „Katsushima Industries“, позовавайки се на принципа на „неразличимата индивидуалност”, предявили иск да бъдат признати цялостните права върху всички минали и бъдещи произведения на Станислав Лем in homine и всички негови апокрифи – на постЛем, живеещ във въпросната мегасимулация. Японският апокриф на Лем бил написал „Едем” и „Соларис”, пишел „Непобедимият” – ала не от тук произлиза узурпацията на японците.
THERE IS ONLY ONE LEM AND IT IS THE TRUE LEM. Ако някой в своето абсолютно невежество по отношение на теоремата на Питагор стигне до нея самостоятелно, твърдо няма да създаде с този акт „втора теорема на Питагор”. Идеята е една, неподелима, съществуваща независимо от нейните материални реализации – единична или умножена, на един или друг носител, под едно или друго име. Идеята за физиката като игра, изложена в „Нова космогония”, е съществувала, преди Лем да я
14
напише, както и Общата Теория на Относителността е съществувала, преди Айнщайн да я формулира. Нещо повече: Лем и Айнщайн също – като мисловни конструкти с такива и само такива качества, които са им позволили да направят най-рано своите открития при дадените условия – са съществували, преди да се родят.
Следователно, на този ЕДИНСТВЕН ЛЕМ принадлежат всички творби, „произлизащи от Лем”, независимо от това кой, къде и в какъв вид ги е предоставил в общественото пространство. Те представляват „разширение“ на неговия ум и личност – така, както фотографията на тялото представлява производна на физическото проявление на даденото лице.
А защо точно „Katsushima Industries“ би трябвало да бъде призната за доживотен администратор на “the once and future Lem”? Ами защото – доказвали юристите на японците, – всички други актуални реализации на Лем са твърде далечни от „идеята за Лем”: замърсени, деформирани, облепени с прикриващи gestalt случайни белези, непритежаващи някои обезателни качества. А апокрифът на Лем, „живеещ” в ЕВРОПА1900, представлява самата есенция на лемовостта: най-малкото отстъпление от образеца води там – съгласно математиката на нелинейните процеси – до чудовищни последици в цялата симулация.
„Schmidt, Schmidt & Dzióbek“ отхвърля изложените по-горе основания. Откъде идва тази сигурност, че Станислав Лем, роден на 12 септември 1921 година в Лвов и починал на 27 март 2006 година в Краков, е бил действително севърски15 образец на лемовостта? Само затова, че се е проявил в биологична, а не в цифрова форма? Та това си е чист расизъм! Едва след запознаването с ВСИЧКИ творби на ВСИЧКИ апокрифи на Лем ще можем да очертаем в смисловото пространство такъв n-измерен блок, който да съдържа ключовите константи на „творчеството на Станислав Лем”. Всички негови обрисовки, правени напр. съгласно рецептата от „История на битичната литература”, ще обхванат съдържанията и обсесиите, присъщи единствено на конкретната реализация на Лем (може би дори най-малко вероятната), а не – на „идеалния Лем”.
В своята книга ТКО застават на страната на краковско-виенския постЛем. Задължение на рецензента обаче е да
15 Севър – община в югозападната част на Париж, където се намира седалището на Международното бюро за мерки и теглилки. – Б. пр.
15
отбележи в своето експозе, че приемането на идеалистичната интерпретация на авторското право бързо би довело до нерентабилност на инвестирането в промишлености, основани на технологичните иновации и преломи. Правото не може да бъде единствено отражение на абстрактния порядък на нещата, редно е то да бъде също така ефективен модератор в играта на реални – променящи се с времето и същевременно различни и противоречиви – интереси, нужди, необходимости. Ако обаче се съгласим с ТКО, то патентите на всички изобретения, които може да хрумнат на човека, биха се свеждали в крайна сметка до няколкодесетки еднакви, еталонни (произлизащи от източника) когнитивни мрежи. Ергономията на творческите процеси позволяв с доста голяма точност да се изчисли една такава типология на гения. Без всякакво съмнение „идеалният Лем” се разполага много близо до един от тези еталони – макар преди него в тази ниша да са били да Винчи и Бейкън. Освен това знаем, че апокрифолозите от Станфорд вече работят върху тях.
Впрочем, „Katsushima Industries“ има и други проблеми. Проектът ЕВРОПА1900 е претърпял на няколко пъти сериозни декалибровки. Хакерските атака се множат. Много известни люде, чиито апокрифи преживяват в момента минало, драстично различно от онова, известно ни от техните авторизирани биографии, започват да съдят „Katsushima“ за опетняване на доброто им име. Неведнъж разликите касаят не само позорни, а направо криминални деяния. Апокрифът на неедна публична фигура „реконструира” в ЕВРОПА1900, пред очите на света, изнасилване, кражба и убийство, извършено (ако е било извършено!) в младежките години на някой почитан днес старец, показвайки същевременно с математическа неумолимост как, между другото, именно от това деяние са произлезли забележителните качества на научния корифей или държавника. Как да се борим с подобни оклеветявания? Когато няма свидетели, никой не знае какво правиш – а в ЕВРОПА1900 можеш да наблюдаваш своя апокриф във всяка секунда от неговия живот, от раждането, нещо повече, още в майчината утроба. И дали след седемдесет години ще повярваш на паметта си относно онова, което си направил или не си направил като дете в едно юлско утро? Отговор на несигурността е още по-голяма несигурност.
Затова призовките за нарушаване на правото на личен живот и т. н. се множат. Цялата тази японска концепция за супер-
16
имитацията ни се струва много подозрителна. Какво всъщност би трябвало да докаже финалното съвпадение на ЕВРОПА1900 с реала? Нали не един, а много пътища водят от вчера до днешния ден. А за да конструират образа на Европа от 1900 година, на японските програмисти им се е налагало също да ползват разкази от втора и трета ръка, чието съвпадение с „истинската” история няма как да се провери. Не са докрай истински нито биографиите на живеещите днес хора, нито – в още по-голяма степен – биографиите и разказите на личностите отпреди един век, послужили за основа на симулацията. Затова проектът ЕВРОПА1900 преминава през поредни ревизии и реконструкции, като винаги съвпада с историческите данни и винаги е мъничко по-различен – а заедно с него се променя и неразривно свързаният със системата и епохата апокриф на Станислав Лем.
Последната стабилна конструкция, 3.4076.2.01, която ТКО не са успели да обсъдят в своите „Апокрифи”, също буди съмнения. Японският постЛем завършва „Астронавти” няколко месеца по-късно, отколкото в действителност; в неговия „Едем” облъченият дублет не умира след напускане на планетата, а решава да остане на нея; в „Звездни дневници” липсват „Двадесет и трето” и „Седемнадесето пътешествие”, а „Дневник, открит във ваната” съдържа странен предговор на тема папирусовата зараза. Нещо повече, постЛем в ЕВРОПА1900 изобщо не написва прочутото „Писмо от Ганимед” (работейки по онова време върху някакъв филмов сценарий).
ТКО оставят без внимание в своята монография и други неудобни теми. Известно е, че жертва на външни атаки са били почти всички университетски системи, отглеждащи апокрифи на известни лица. Живеем в епоха, в която са достатъчни няколко часа, за да се мобилизира глобална армия от фанатични защитници на някой миналогодишен телевизионен сериал, комикс или компютърна игра; най-силни патриотични (направо религиозни) чувства свързват хората от футболните клубове и гилдията на RPG. Малко остава една или друга фракция на хардфенове да реши, че апокрифистите са опетнили името на техния патрон, светец на попкултурата. Апокрифите на Лем не са сред най-често атакуваните, и на тях обаче са им се случвали зрелищни саботажи (една от вирусните атаки срещу краковско-виенската симулация се приписва на еманципирания апокриф на Филип К. Дик от МТИ).
Хайделбергският MATCH още не се е съвзел напълно след
17
самоубийствения набег на Братството на Брам Стокър. Говорителят на университета отрича, ала неофициално се знае, че целият проект Tabula Rasa е бил закрит и ловът на подивели книги все още продължава. Не става дума само за хоръра „Дракула”16 – вкараната от стокърите апликация се целела във всички писателски апокрифи и преобръщала процедурите за отглеждане и тренинг на неутронните мрежи, за да превърне в приоритет не симулацията на АВТОРА, а на ТЕКСТА. Не е тайна, че инверсията е засегнала също копията на постЛем отпреди еманципирането.
На хайделбергските сървъри с ограничен достъп „Философия на случайността” – в съюз със „Summa technologiae” – тероризира по-слабо организираната белетристика, „Имагинерната величина” страда от шизофрения и се просмуква в операционните системи на Ruprecht-Karls-Universität, „Гласът на Бога” е преживял аутистичен колапс, „Непобедимият” се е вкопал в engine кода на апокрифера и се обгражда с все по-опасни firewall-и, а „Фиаско” издевателства над „Облака на Магелан”, довеждайки го вече на два пъти до самоубийство. Единствено с „Кибериада” можеш да размениш две думи.
Затова пък „Маска” е изчезнала. Май била напуснала сървъра, прехвърлила се на туристически soft и сега скачала by рroxy из екскурзионните обекти в южна Франция. Сайтовете на литтерористите донасят, че са я видели в тялото на куче (хрътка) в Тараскон на Рона, където дремела на слънце върху назъбената крепостна стена на Замъка на крал Ренè. Все едно чакала нещо или някого.
*
Дан Тукагава, Й. Б. Крупски, Аарон Орвиц
„Апокрифите на Лем”
Превод Барбара Пулник
Wydawnictwo Literackie 2071
Превод от полски Лина Василева
16 Най-известната книга на ирландския писател Брам Стокър (1847-1912). – Б. пр.
Последна промяна
linawas на Пет Яну 15, 2021 3:27 am, променена общо 9 пъти