от Ендър » Пет Ное 13, 2009 1:27 pm
Мислех да не се занимавам с глупости, ама не издържах...
@Ивайло Иванов
Препоръка - признай си грешката и не вади "доказателства" за правотата си от такива източници. Или дай истински източник, или си затрай.
Речните камъни НЯМА НАЧИН да се слагат по покривите. Ако си виждал такива камъни, де. Те просто не стават за това. Камъните за покривите не се вадят от реката, повярвай ми. Аз съм момче-селянче, в смисъл израсъл съм в с. Орлов дол, близо до Тополовград. Има достатъчно стари къщи с каменни покриви, изглеждат точно като тези в Боженци. И въпреки че през селото минава река (наричат я Тополница), камъните не са оттам, а от една местност наблизо, наричат я Камънака.
Защо разни журналя и туристи наричат материала по покривите "речни камъни" си е лично техен проблем. Ето ти цитат от втория линк, който си дал: "Афтентични къщи с покриви от речни камъни обрасли с мъх, пътя с набити камъни, мириса на кебапчета". В едно изречение има една правописна и две граматични грешки. Аз лично не бих ползвал подобно неграмотно писание, за да защитя тезата си.
На снимките от [www.twip.org] и [velina.info] ясно се вижда, че камъните по покривите са ПРАВОЪГЪЛНИ (макар и нащърбени). Което е доказателство ПРОТИВ твоята теза, а не я потвърждава. Няма начин водата да е обливала тези камъни и те да са запазили тази си форма.
И да не ме разбереш погрешно - това не е защита на Робин. Но неговият плавателен мехур на акула и твоите речни камъни по покривите са фактологически грешки от един и същи порядък.
И, честно казано, не виждам смисъл от подобни заяждания. Грешки от подобен род допускат всички. Личното ми мнение е, че НЯМА НАЧИН човек да знае и да провери всичко. Дори няма начин да се сети (да съобрази) всичко. Пример - в "Маската на Локи" преводачът (д-р Юлиян Стойно) е написал глупост, а двама редактори (Надежда Розова и Николай Теллалов) и коректорът (моя милост) сме я проспали. Глупостта е, че през 13-и век в Близкия Изток (около Йерусалим) един от героите слага ЦАРЕВИЦА в дисагите си.
Още два примера, взети от форума на Лукяненко (не зная за кои негови романи става дума, не съм чел всичко). Първо - един танкист, намиращ се в танка си, влиза в съседната стая... Вторият - "помещението представляваше КВАДРАТ два на три метра".
Надявам се, че схвана тезата ми.
Едно е да искаш, друго е да можеш, трето и четвърто е да го направиш...