Литература и други изкуства

Фентъзи, базирано на българския фолклор

Всичко за изкуството

Фентъзи, базирано на българския фолклор

Мнениеот bogdanov » Пон Сеп 12, 2011 1:39 pm

– Може ли да се твори фантастика, която да е базирана на съвременната българска реалност? Защо повечето млади автори-фантасти се развиват във фентъзи вълната, която се развива във въображаеми страни или в типично англоезична среда? Няма ли възможност да се направи добра фантастична книга или поне разказ, в които да има нещо типично българско.

– Значи опити за създаване на нещо в тази насока вече има, но за съжаление всичко е боза и мъгла… Няма да казвам името на един български автор (от една страна, за да не му правя реклама, а от друга – да не може да се заяде за клевета), който написа цял „Война и мир“ с подобни неща – за да ги осмисли, мозъкът ти има нужда от една-две години, за да ги хареса – даже и повече… Жалкото е, че има хора, които му плащат, за да продължава да пише. Но „на вкус и цвет товарищей нет“…

Някак си не виждам как може да направиш нещо качествено и четивно с българска ориентираност. Вместо дракони ще слагаш змейове, сукубите ще са в народни носии, а демоните от ада – с цървули??? Просто не върви – по-голямата част от любителите на жанра е свикнала или на англоезичната, или на рускоезичната фантастика, нея със змеици и „Притури се планината“ не можеш я излъга. Сега руски за съжаление никой не учи, така че не можеш да напишеш разказ за това как Юра и Маша откриват Смъртта да свири на балалайка на едно гробище (опа, изтървах се, това го готвя за втората книга – следователно, остава само да пишем за англо-саксонска среда…


Това е цитат от интервюто на Сибин Майноловски, който възбуди доста спорове.
Тема е интересна, тъй като от години Таласъмията се мъчи да я разработи.
За жалост, от моя лична гледна точка, залитанията са много и засега плюсовете са по-малко от минусите.
Към тоя етап сполучливи произведения, напълно базирани на фолклора, съм видял единствено при двамата Ивайловци.
Йоан Владимир си изгражда, донякъде съзнателно, собствен свят. В него образите и звучат много логично.
При Шаркан единствено последната глава на Пълноземие е в издържан стил, а идеите за "женски змейове" ака драконки може да предизвика инфаркт в повечето изследователи на фолклора /П.Ю. Тодоров сигурно се върти в гроба/.

Борислав Грозданов пише интересни неща, в които използва фолклорни образи, но в повечето случаи силно изпразнени от архетипа. Нещата са четивни, стига да не се търси съответствие на образите.

В онова прословуто героично-еротично фентъзи, Бранко заляга основно на руски фолклор, не знам колко съзнателно.
bogdanov
 
Мнения: 797
Регистриран на: Пон Мар 01, 2010 9:21 pm

Re: Фентъзи, базирано на българския фолклор

Мнениеот Goa » Пон Сеп 12, 2011 3:00 pm

Контратеза: посочете ми небългарски произведения, изградени изцяло в рамките на нечий фолклор - с архетипи, образи и всичко останало. (Сещам се за може би едно такова - четирилогията на Картин Кер. Но не разполагам със знания, да да отсъдя дали се вмества напълно в ирландския фолклор.)

Понеже като си говорим за произведения, базирани на фолклора, и сочим за пример как някой е видоизменил или поставил в друга реалност фолклорно същество, се получава нелепо разминаване в разсъжденията и двоен аршин. Щом ще даваме за пример англоезичното фентъзи, нека видим някой образец от него, спазващ ограниченията, на които по непонятни причини искате да подложите българската приказна фантастика.
Аватар
Goa
Модератор
 
Мнения: 8375
Регистриран на: Сря Яну 15, 2003 1:01 pm

Re: Фентъзи, базирано на българския фолклор

Мнениеот bogdanov » Пон Сеп 12, 2011 3:20 pm

Хм, посочи един фолклор, с който си запознат?
Реално цялото западноевропейски фентъзи стъпва яко на Толкин и колкото и да размества действието, не пипа образите.
Пример - елфите са еднакви навсякъде, единствено Пратчет се опитва да ги представи в друга светлина.
Реално светът на Толкин се е превърнал в канон за фентъзито.
Дотолкова, че не би могъл да си представиш свят на елфи миньори и джуджета философи и естети, без бради и ризници, непипващи оръжие. Губи се веднага противопоставянето Атина - Спарта.
Същото е и с фолклора - вземаме Змея, който е повече въздушно, отколкото реално същество и го превръщаме в обикновен боен гущер.
П.С. Бях забравил оня разкошен фрагментарен разказа на Димитър Риков, който беше много наясно със змейовете.
bogdanov
 
Мнения: 797
Регистриран на: Пон Мар 01, 2010 9:21 pm

Re: Фентъзи, базирано на българския фолклор

Мнениеот Кал » Пон Сеп 12, 2011 4:30 pm

Odisey написа:Реално цялото западноевропейски фентъзи стъпва яко на Толкин и колкото и да размества действието, не пипа образите.
Пример - елфите са еднакви навсякъде, единствено Пратчет се опитва да ги представи в друга светлина.

*премигв* Наистина?

Тъмните елфи на Салваторе и т.н. също ли са там?

Кои са елфите в „Малазанската книга“?

Всъщност... колцина западни автори са вкарали елфи във фентъзито си?

Аз бих казал, че като изключим отявлените подражатели на Толкин – Брукс, донейде Фийст, ъъъ... други има ли? – никой не е падал дотам, че да копира („не пипа“) образите. Западните писатели всъщност държат на оригиналността.

Принципно:

Не ми е продуктивно да водя такива спорове, понеже се съмнявам в компетентността на отсрещната страна (в частния случай: доколко тя познава западното фентъзи). Поне толкова, колкото тя се съмнява в нашата (в частния случай: доколко ние знаем българската митология).

И после:

Какво значи „сполучливи произведения“? Без що-годе уточнена дефиниция всички тези и контратези витаят в облаците.

За мен и цикълът на Йоан Владимир, и развиващият се свят на Божидар Грозданов, и „змейската“ ?-логия на Теллалов (която даже не е фентъзи), и повечето попадения в „Таласъмиите“ са „сполучливи произведения“. По моята си дефиниция: такива, които въздействат, спрямо целите, които авторите са си сложили.

А от интервюто на г-н Майналовски ми стана ясно следното: че след година-две четене на „Слънце недосегаемо“ той не е съумял да го хареса. И че не разбира защо някакви хора си дават парите за такива книги. И съжалява, че си ги дават. (Докато – това вече е мой извод – за неговата книга да дадат не щат.)

Някакви по-големи тези биха изисквали по-здрава обосновка.
Аватар
Кал
 
Мнения: 2084
Регистриран на: Нед Яну 30, 2005 7:33 pm
Местоположение: Човешката библиотека

Re: Фентъзи, базирано на българския фолклор

Мнениеот bogdanov » Пон Сеп 12, 2011 5:23 pm

Хм, явно говорим за различни неща. Признавам не съм изчел всичко, но не си спомням книга, в която елфите са ниски и краткоживеещи същества. Сещаш ли се филмчето за Добрият вълк Лупи - никой не му вярваше, защото беше различен от архетипа си.

Но ти поставяш интересен въпрос - в каква насока трябва да се развива творчеството. Какво точно опитва да каже автора с въвеждането на фолклорните персонажи и към какви читатели е насочено.
Пример - масово се описва, че ламите са женските на змейовете, пък те видите ли са с по няколко глави. За хората закърмени с Колелото и прочие новости, това им пасва идеално на мирогледа. За хората започнали със Землемория примерно, нещата са други.
Използването на фолклорните персонажи не трябва да е самоцелно.
Точно както в "Накануне" Тургенев използва българин за главен герой, защото няма подходящи руски образи около себе си, така и Теллалов избира Верена да е драконка, защото не познава силни жени около себе си, които биха въплатили образа.

Всъщност кратко и ясно - самоцелното заиграване с фолклорни образи, в повечето случаи води до снижаване качеството на произведението и силното му олекотяване. За една Таласъмия бяхме седнали да пишем луд екшън на битки между самовили, змейове и караконджули, ама след като се насмяхме три дена така си и остана на файл.
П.С. Нека не превръщаме темата - той не може да пише, затова критикува другите. Не е така и за двамата посочени автори.
bogdanov
 
Мнения: 797
Регистриран на: Пон Мар 01, 2010 9:21 pm

Re: Фентъзи, базирано на българския фолклор

Мнениеот Кал » Пон Сеп 12, 2011 6:23 pm

Пр. П. На мен повече ми бие на „Той иска да се изтъкне, но вместо да стъпи върху своето, се мъчи да го прави за сметка на някой друг“. Не е готино. :(

Спирам с тази линия, темата не я заслужава.


Но ти поставяш интересен въпрос - в каква насока трябва да се развива творчеството. Какво точно опитва да каже автора с въвеждането на фолклорните персонажи и към какви читатели е насочено.
Пример - масово се описва, че ламите са женските на змейовете, пък те видите ли са с по няколко глави. За хората закърмени с Колелото и прочие новости, това им пасва идеално на мирогледа. За хората започнали със Землемория примерно, нещата са други.
Използването на фолклорните персонажи не трябва да е самоцелно.
Точно както в "Накануне" Тургенев използва българин за главен герой, защото няма подходящи руски образи около себе си, така и Теллалов избира Верена да е драконка, защото не познава силни жени около себе си, които биха въплатили образа.

С предпоследното изречение съм напълно съгласен. С последното обаче не съм.

Едно: Верена има за първообраз (поне една) човешка девойка. И причината Верена почти да не се появява в книгите след „Слънцето“ е молба от първообраза ѝ – въпросната девойка явно не е желала повече „екранно време“. Питайте Николай при сгода, интересно е.

Две: За да направи промяната, за която си мечтае (бой по мутрите, различен поглед в/у нашата съвременност), авторът има нужда точно от митологичен персонаж. Нещо като Светлевият Крали Марко – но по-нежен, нали. :D Ако Верена не беше въведена именно като змеева потомка, финалът на „Драконче“ би бил прекалено нереалистичен. (Обожавам такива иронии. :)) Що за човешка щерка – или майка ѝ – може да опуха банда мутри? Без Н.В. Читателят да се намуси и да каже "Айде стига с тия мокри сънища...". Кой би видял нас пред 2000-ата най-убедително отстрани, ако не двамина гости-змейове? (За които, разбираме по-напред в „Слънцето“, работят по-различни сетива и езиково обусловени възприятия, отколкото за хората.) И т.н., и т.н.

Николай Теллалов е последният автор, с когото някой (изключая Робин ;)) би искал да се заяжда на тема логичност, а пък и оригиналност. Казал съм малко повече за това – и изобщо за причините, по които смятам „Слънцето“ за една от най-перспективните ни „книги за износ“, ей тука, в част 3 от коментара към превода.

(А дали ще има да се реже, пренаписва и т.н. – това не го определям нито аз, нито никой тука. Казват го редакторите в съответните англоезични издателства. Нека да си го спестим поне тоя път, да?)
Последна промяна Кал на Сря Сеп 14, 2011 1:32 pm, променена общо 1 път
Аватар
Кал
 
Мнения: 2084
Регистриран на: Нед Яну 30, 2005 7:33 pm
Местоположение: Човешката библиотека

Re: Фентъзи, базирано на българския фолклор

Мнениеот bogdanov » Пон Сеп 12, 2011 6:43 pm

Ти си изтървал доброто време в клуба, когато се четяха разказите на Ники и се обсъждаше тоя го е писал докато беше още с... и тнт. Що не го питаш коя е Царицата на мравките, примерно ;) Сливането м/у автор и лирически герой в главата на фендъма беше огромно. Така, че историята на Верена я знаем доста добре. Дотук с клюките, това няма нищо общо с останалото.
Книгите на Ники са логични само в неговия свят. Според митологията, змейовете са съвсем различни същества и най-вече имат много по-различна роля в живота на обикновените хора. Най-точно до тази им същност се доближава Фат Джим в "По пътя незнаен". Но и това са теми, по които сме спорили още 2002-3 в дира.
За да можем да развием сегашната тема, трябва да излезем от феновското ниво и да погледнем по-сериозно на проблема.
Една от основните грешки, които се правят е прехвърлянето на западния модел /всъщност фентъзито е възможно най-клиширания раздел/ в/у българския фолклор.
И набързо се появяват дракони, върколаци и какво ли още не - само за вампири още не съм чел, но е напълно възможно.
И за да не съм многословен - разкошния разказ Устрел на Св. Минков - примерът на класиците е най-добър.
bogdanov
 
Мнения: 797
Регистриран на: Пон Мар 01, 2010 9:21 pm

Re: Фентъзи, базирано на българския фолклор

Мнениеот Кал » Пон Сеп 12, 2011 7:06 pm

Да, ама така се връщаме на контравъзражението на Дилян:

Goa написа:Контратеза: посочете ми небългарски произведения, изградени изцяло в рамките на нечий фолклор - с архетипи, образи и всичко останало. (Сещам се за може би едно такова - четирилогията на Картин Кер. Но не разполагам със знания, да да отсъдя дали се вмества напълно в ирландския фолклор.)

Понеже като си говорим за произведения, базирани на фолклора, и сочим за пример как някой е видоизменил или поставил в друга реалност фолклорно същество, се получава нелепо разминаване в разсъжденията и двоен аршин. Щом ще даваме за пример англоезичното фентъзи, нека видим някой образец от него, спазващ ограниченията, на които по непонятни причини искате да подложите българската приказна фантастика.


(Това за „непонятните причини“ ми е особено душевно близко. Аз не разбирам: ЗАЩО трябва да се придържаме към канона? С КАКВО прави той новите творби по-силни?)

Айде да отидем някъде по-напред? Или поне – встрани?

Иии... как така не си виждал вампири?! Че в самото „Слънце“ цели плъкове прелитат...
Аватар
Кал
 
Мнения: 2084
Регистриран на: Нед Яну 30, 2005 7:33 pm
Местоположение: Човешката библиотека

Re: Фентъзи, базирано на българския фолклор

Мнениеот Ивайло Иванов » Пон Сеп 12, 2011 8:26 pm

Odisey написа:Точно както в "Накануне" Тургенев използва българин за главен герой, защото няма подходящи руски образи около себе си, така и Теллалов избира Верена да е драконка, защото не познава силни жени около себе си, които биха въплатили образа.

Познава.
Или поне - познавал е.
Нещо повече: поне от лична гледна точка - дракончето и кралицата на мравките са ми обица на ухото никога и нищо да не посвещавам на жени, с които да не сме в съсътяние да правим дългосрочни планове за бъдещето. Умният се учи от грешките си, мъдрият - и от грешките на другите. :problem:

Odisey написа:Ти си изтървал доброто време в клуба, когато се четяха разказите на Ники и се обсъждаше тоя го е писал докато беше още с... и тнт. Що не го питаш коя е Царицата на мравките, примерно ;)

... мдамммм... ето за това говоря.
"Познавам ги
добре ги опознах
бях с тях на чашка -
думах с тях..."

П. Пенев "Дни на проверка"

Odisey написа:Книгите на Ники са логични само в неговия свят. Според митологията, змейовете са съвсем различни същества и най-вече имат много по-различна роля в живота на обикновените хора. Най-точно до тази им същност се доближава Фат Джим в "По пътя незнаен".

Благодаря за комплимента, но в действителност се намериха разни "обогатители на българския фолклор" (което всъщност си превеждам като "литературни чалгаджии" и моля някой да ми предложи по-адекватен превод!), които на базата на това т. нар. "обогатяване" да обявят себе си за Творци и Създатели, а мен - за плагиатстващ фолклора елемент. Съответно - около горните Снежанки си завъртяха и литературни джуджета, дето да ги подкрепят. С две ръце.

В края на краищата - българският фолклор и всичко, базирано на него е за българско ползване. Би могъл да се пласира някак си зад граница, да. Но най-вече като нещо любопитно. Като нов вид маймуна в пътуващ зоопарк. Трайно може да се създаде интерес към него само в страни, които все още не са изградили напълно собствения си фолклор. А такива са отчайващо малко.
Причината е много проста - на нашия фолклор, колкото и да е богат и красив той, му липсва универсалност.

И какво толкова се драчите двамата?
Не ми се сърди, Иванушка, но намирам естетическото мислене на Калин за по-близко до моето!
Не ми се сърди, Калине, но намирам икономическия подход на Иванушка за класи над твоя!
И двамата сте готини.
— Ого! А пистолет-то не мой! Номер не такой, как у моего… Мой номер начинался с года смерти Лермонтова, а этот… с года рождения Пушкина…
Аватар
Ивайло Иванов
 
Мнения: 1393
Регистриран на: Пон Яну 13, 2003 11:16 am

Re: Фентъзи, базирано на българския фолклор

Мнениеот Кал » Пон Сеп 12, 2011 8:40 pm

Ивайло Иванов написа:Би могъл да се пласира някак си зад граница, да. Но най-вече като нещо любопитно. Като нов вид маймуна в пътуващ зоопарк. Трайно може да се създаде интерес към него само в страни, които все още не са изградили напълно собствения си фолклор. А такива са отчайващо малко.
Причината е много проста - на нашия фолклор, колкото и да е богат и красив той, му липсва универсалност.

... за сметка на което фолклорът на индианците каж-ги-де е толкова универсален, че Зелазни няма никакви проблеми да напише „Окото на котката“, и да си я пласира с густо.

И руският също. Да вземем Rusalka, Chernobog и к'ва беше там третата на C. J. Cherryh.

Ауч! Щях да забравя серията за Alvin Maker на Орсън Скот Кард! Въх тия индианци! Фрашкани с архетипи и универсалии. Чак нас, в далечната България, ни кефят.

Тез тричките са само прима виста. Ако си отворя „Колекция 5001“ – за колко ли още ще се сетя...

П.П. Има един силно подозрителен тип там, някой си Питър С. И досега го проучваме откъде точно краде, пишейки измишльотини като The Innkeeper's Song и The Folk of the Air, че и разграбвайки World Fantasy Awards с тях. Заплетен казус...

П.П.П. Не драчим. Раждаме истината. С мъки. :D

А аз, поне тука, на никого не съм се сърдил. :)
Аватар
Кал
 
Мнения: 2084
Регистриран на: Нед Яну 30, 2005 7:33 pm
Местоположение: Човешката библиотека

Re: Фентъзи, базирано на българския фолклор

Мнениеот Ивайло Иванов » Пон Сеп 12, 2011 8:56 pm

Но всичко, за което говориш са нищо повече от любопитни експерименти. Е, да: + добра икономическа стратегия.
Щото като чуеш "Зелазни" - не ти изскача в паметта най-напред "Окото на котката", нали?
Също и за Кард.
— Ого! А пистолет-то не мой! Номер не такой, как у моего… Мой номер начинался с года смерти Лермонтова, а этот… с года рождения Пушкина…
Аватар
Ивайло Иванов
 
Мнения: 1393
Регистриран на: Пон Яну 13, 2003 11:16 am

Re: Фентъзи, базирано на българския фолклор

Мнениеот Кал » Пон Сеп 12, 2011 9:00 pm

Ивайло Иванов написа:нищо повече от любопитни експерименти


Определя кой?

И двата примера, които цитираш, са – според моята дефиниция – „сполучливи произведения“. Доста.

А че са взели авторите им и прилични пари за тях – това вече е размерът на пазара и т.н. (Там влизаме в „икономическото мислене“ – още една смущаваща фраза, поне докато не излезем на голям пазар.)
Аватар
Кал
 
Мнения: 2084
Регистриран на: Нед Яну 30, 2005 7:33 pm
Местоположение: Човешката библиотека

Re: Фентъзи, базирано на българския фолклор

Мнениеот Ивайло Иванов » Пон Сеп 12, 2011 9:04 pm

Но ти се докосна до големия пазар, Кал. Още преди години.
Нещо повече - сам прочете мненията на читатели от него.
Ами ако това не ти е било насока за развиване на икономическо мислене...
Да те изкритикувам ли сега? :problem:
— Ого! А пистолет-то не мой! Номер не такой, как у моего… Мой номер начинался с года смерти Лермонтова, а этот… с года рождения Пушкина…
Аватар
Ивайло Иванов
 
Мнения: 1393
Регистриран на: Пон Яну 13, 2003 11:16 am

Re: Фентъзи, базирано на българския фолклор

Мнениеот Кал » Пон Сеп 12, 2011 9:14 pm

Критикувай спокойно. :)

Само да не се окажеш и ти в категорията „изказващ се неподготвен“ – тез „разбирачи“, с които от днес съм в официална студена война.

Щото като броих последно колко submissions имам на бг преведени текстове към англоезични списания – 102 са.

Любопитното е, че никой дотук не се е впечатлил, като му пиша „А тези разкази вече са излизали у вас – в the now-defunct Oceans of the Mind“.

Най-много да ми кажат: „Тъй ли? Не ги щем тогава. Ние не публикуваме reprints.“


Но ще се отклоним от темата така...
Аватар
Кал
 
Мнения: 2084
Регистриран на: Нед Яну 30, 2005 7:33 pm
Местоположение: Човешката библиотека

Re: Фентъзи, базирано на българския фолклор

Мнениеот Ивайло Иванов » Пон Сеп 12, 2011 9:24 pm

Не знам доколко ще ти се сторя подготвен, но във всеки случай - мисля си, че преди средният западният читател да се вдъхнови от българска митология, най-напред ще трябва да си изясни що е то "български автор".
Щото за Америките, Русия, Мексико, Индия или Египет е чувал. И не му е проблем да ги намери на картата.
А и си мисля че опитът да се публикуват вече излизали произведения не е добро икономическо мислене.
Опитай с други творби от същите автори.
И ако ги харесат и питат за още - смело пращай базираното фолклора!
— Ого! А пистолет-то не мой! Номер не такой, как у моего… Мой номер начинался с года смерти Лермонтова, а этот… с года рождения Пушкина…
Аватар
Ивайло Иванов
 
Мнения: 1393
Регистриран на: Пон Яну 13, 2003 11:16 am

Re: Фентъзи, базирано на българския фолклор

Мнениеот Кал » Пон Сеп 12, 2011 9:30 pm

А къде са преводите на тези „други“ творби от вече публикуваните автори?

(Аз питам. Ако някой пита мене – значи никак не е наясно как се превежда художествен текст на английски, и как се редактира, и колко пъти.)

Впрочем: Разполагам с всичко преведено на Пощаков, и поне 20 от тия 102 submissions са неговите разкази. Включително – чисто нов превод на „Поки“.
Аватар
Кал
 
Мнения: 2084
Регистриран на: Нед Яну 30, 2005 7:33 pm
Местоположение: Човешката библиотека

Re: Фентъзи, базирано на българския фолклор

Мнениеот Ивайло Иванов » Пон Сеп 12, 2011 10:15 pm

Кал написа:А къде са преводите на тези „други“ творби от вече публикуваните автори?

Kaк "къде"? :yawn:
"Наследници" е при теб. Готов, завършен...
А с Велко Милоев разговарял ли си?
А и си мисля, че след като някой вече веднъж се е убедил, че от тоя кладенец тече нефт - не би го изоставил.
Нали се сещаш защо нито аз, нито той бихме участвали в начинанието за разкази за чудо и показ?
Ако не се сещаш - питай. :smile:
— Ого! А пистолет-то не мой! Номер не такой, как у моего… Мой номер начинался с года смерти Лермонтова, а этот… с года рождения Пушкина…
Аватар
Ивайло Иванов
 
Мнения: 1393
Регистриран на: Пон Яну 13, 2003 11:16 am

Фентъзи, базирано на... нищо?

Мнениеот Кал » Вто Сеп 13, 2011 12:18 am

Мислех си и за „Наследници" тия дни. Как, къде, кога...

Ето примерни варианти.

Настройте Payscale на Pro Payment, Sub Type на Electronic. После натиснете Search.

Толкоз. Като за Grantville Gazette може да забравим – там системата за приемане на текст е такава, че поне аз нямам нервите да участвам.

Unstuck звучат интересно – говорят за Калвино, Хъксли, Абе, Вонегът... Но после виждаш какви са им payment rates. 60 долара за 15 хиляди думи текст? Ъъъ, мен лично ще ме е срам да кажа на Владо и на Мариана, другите двама преводачи: „Пичове, продадох труда ни! Дайте сега да ви пратя по 6 долара...“

Остават, значи, Analog и Asimov's.

Иво – сега те моля да затвориш очи и да запиташ ума и сърцето си: Какви са шансовете на „Наследници“ да бъдат отличени сред стотиците разкази, които получават тези две списания ежемесечно?

За справка: acceptance rate на Аnalog е 0,29%. На Asimov's... 0,14%.

(Хъм. Досега не бях виждал толкова нисък коефициент. Я да погледнем... аха. Второ място в класацията Most Challenging Market.)


...

...

...

Да се говори, често е твърде лесно. И аз, слушайки изговореното, лека-полека се изхабявам...

Моля ви: спестявайте ми нуждата да слушам неща, които не сте проверявали, в които не сте сигурни. Иначе не студена война – студен труп ви обещавам. Трупът на моето желание въобще да работя с наши автори.

(Разбира се, ще пробвам и с „Наследници“. Защо иначе сме го полагали, тоя едномесечен труд и четирите редакции? Само че ще го пробвам, при ^такъв^ избор, чак когато сме станали име – по един или друг начин. Да пращам каквото и да е на Analog или на Asimov's в момента е... несериозно. Надявам се, че поне за това се разбираме без нужда от доуточняване.)

П.П. Разпращам и "Beating the Air" на Велко, да. Въпреки че преводът не ми харесва много – ще трябва да му отделим още време и на него. Имам и "The Poplar" от него. Там пък ще трябва поне двама редактори да го минават...
Аватар
Кал
 
Мнения: 2084
Регистриран на: Нед Яну 30, 2005 7:33 pm
Местоположение: Човешката библиотека

Re: Фентъзи, базирано на българския фолклор

Мнениеот Ивайло Иванов » Вто Сеп 13, 2011 12:39 am

Кал, в този свят няма нищо сигурно. Не знам какви са ми шансовете сред стотици творби от целия свят пред американски издател.
Пред българско жури се обикновено класирам достатъчно високо - сред стотици работи от много страни. Пред руско жури - също.
Не знам за американците.
Затова пък мога да ти кажа какво знам: мога да накарам американски читател да си каже "добра работа, свършена от българин". Защото съм го правил.
Имаш разкази от Пощаков - това е добре.
Имаш от Велко Милоев - и това е добре.
И мой имаш.
На американския читател му допадна и Йоан Владимир, но му беше трудно да влезе в час - защото не познава нито България, нито историята й. Трябваха търпение, нерви, усилие...
Затова си мисля: първо трябва да се опита с нещо по-универсално. Наложи ли се то - пътят за специфично българското е открит. Щото надали всички читатели биват толкова търпеливи и упорити.
— Ого! А пистолет-то не мой! Номер не такой, как у моего… Мой номер начинался с года смерти Лермонтова, а этот… с года рождения Пушкина…
Аватар
Ивайло Иванов
 
Мнения: 1393
Регистриран на: Пон Яну 13, 2003 11:16 am

Re: Фентъзи, базирано на българския фолклор

Мнениеот Кал » Вто Сеп 13, 2011 12:58 am

Ивайло Иванов написа:...На американския читател му допадна и Йоан Владимир, но му беше трудно да влезе в час - защото не познава нито България, нито историята й. Трябваха търпение, нерви, усилие...
Затова си мисля: първо трябва да се опита с нещо по-универсално. Наложи ли се то - пътят за специфично българското е открит. Щото надали всички читатели биват толкова търпеливи и упорити.

И тук нямам достатъчно обратна връзка, за да мога да обобщя „американския читател".

Имам само:

- положителния отзив на редактора на Oceans of the Mind

- добрите отзиви за твоя разказ и този на Ани от рецензентката в Tangents (другите два не ги хареса много)

- и 4-5 rejections от други списания, къде заради дължината на текста, къде заради uneven prose (т.е. проблеми с преводите) или unconvincing characters (т.е. проблеми с оригиналите), къде без никакви обяснения.

Като се съберат поне 20-ина мнения на текст – тогава и аз ще говоря за „американски читатели“. Дотук обаче само пуцаме из мрака.

Дано поне на сеирджиите да им е весело...

А – весело ли ви е? ;)
Аватар
Кал
 
Мнения: 2084
Регистриран на: Нед Яну 30, 2005 7:33 pm
Местоположение: Човешката библиотека

Следваща

Назад към Литература и други изкуства

Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 1 госта

cron
Общо на линия e 1 потребител :: 0 регистрирани0 скрити и 1 гости (Информацията се обновява на всеки 5 минути)
На Сря Яну 15, 2020 8:06 pm е имало общо 349 посетители наведнъж.

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 1 госта